Вашему вниманию представляется перевод с санскрита на русский язык «Деви-махатмьи». Идейной основой данного памятника индийской литературы является шактизм. Шактизм – это одно из трех основных направлений в индуизме, наряду с вишнуизмом и шиваизмом, стержнем которого является культ Богини-Матери, женского начала, персонифицируемого в обликах разных индуистских богинь. «Деви-махатмья» – произведение, являющееся первым по авторитетности у шактистов и находящееся в ряду самых популярных произведений на санскрите. При работе над переводом было использовано восемь традиционных санскритских комментариев.
1779 Руб.
Вашему вниманию представляется перевод с санскрита на русский язык «Деви-махатмьи». Идейной основой данного памятника индийской литературы является шактизм. Шактизм – это одно из трех основных направлений в индуизме, наряду с вишнуизмом и шиваизмом, стержнем которого является культ Богини-Матери, женского начала, персонифицируемого в обликах разных индуистских богинь. «Деви-махатмья» – произведение, являющееся первым по авторитетности у шактистов и находящееся в ряду самых популярных произведений на санскрите. При работе над переводом было использовано восемь традиционных санскритских комментариев.
1779 Руб.
Вашему вниманию представляется перевод с санскрита на русский язык «Деви-махатмьи». Идейной основой данного памятника индийской литературы является шактизм. Шактизм – это одно из трех основных направлений в индуизме, наряду с вишнуизмом и шиваизмом, стержнем которого является культ Богини-Матери, женского начала, персонифицируемого в обликах разных индуистских богинь. «Деви-махатмья» – произведение, являющееся первым по авторитетности у шактистов и находящееся в ряду самых популярных произведений на санскрите. При работе над переводом было использовано восемь традиционных санскритских комментариев.
1779 Руб.
Деви-махатмья - произведение, являющееся первым по авторитетности у шактистов, почитателей Великой Богини индуизма, и находящееся в ряду самых популярных произведений на санскрите. До сих пор в Индии в святых местах, связанных с культом Богини, текст Деви-махатмьи рецитируется каждый день. Значение произведения заключается в том, что здесь впервые появляется концепция единой Великой богини, по отношению к которой все прочие женские божества и вообще существа женского пола являются ее частными проявлениями. Сюжет объединяет три основных мифа о явлениях и подвигах Богини: о битве с асурами Мадху и Кайтабхой, о сражении с асурой-буйволом Махишей и о войне между Богиней и асурами-братьями Шумбхой и Нишумбхой. Позднее эти мифологические события получили символическую интерпретацию. При работе над переводом Деви-махатмьи было использовано восемь традиционных санскритских комментариев. Составитель: А. Игнатьев.
2301 Руб.
"Деви-махатмья" (букв. "Величание Богини") - произведение, являющееся первым по авторитетности у шактов, почитателей Великой Богини индуизма, и находящееся в ряду самых известных произведений на санскрите. "Деви-махатмья" входит в состав "Маркандея-пураны", но, по сути дела, является самостоятельным текстом. О популярности махатмьи говорит тот факт, что до сих пор в Индии в святых местах, связанных с культом Богини, ее стихи рецитируются каждый день. Значение произведения заключается в том, что здесь впервые появляется концепция единой Великой богини, по отношению к которой все прочие женские божества и вообще существа женского пола являются ее частными проявлениями. Сюжет произведения объединяет три основных мифа о явлениях и подвигах Богини: о битве с асурами Мадху и Кайтабхой, о сражении с асурой-буйволом Махишей и о войне между Богиней и асурами-братьями Шумбхой и Нишумбхой. При работе над переводом "Деви-махатмья" было использовано восемь традиционных санскритских комментариев.
818 Руб.
"Деви-махатмья" (букв. "Величание Богини") - произведение, являющееся первым по авторитетности у шактов, почитателей Великой Богини индуизма, и находящееся в ряду самых известных произведений на санскрите. "Деви-махатмья" входит в состав "Маркандея-пураны", но, по сути дела, является самостоятельным текстом.О популярности махатмьи говорит тот факт, что до сих пор в Индии в святых местах, связанных с культом Богини, ее стихи рецитируются каждый день. Значение произведения заключается в том, что здесь впервые появляется концепция единой Великой богини, по отношению к которой все прочие женские божества и вообще существа женского пола являются ее частными проявлениями. Сюжет произведения объединяет три основных мифа о явлениях и подвигах Богини: о битве с асурами Мадху и Кайтабхой, о сражении с асурой-буйволом Махишей и о войне между Богиней и асурами-братьями Шумбхой и Нишумбхой.При работе над переводом "Деви-махатмья" было использовано восемь традиционных санскритских комментариев.
1199 Руб.
"Деви-махатмья" (букв. "Величание Богини") - произведение, являющееся первым по авторитетности у шактов, почитателей Великой Богини индуизма, и находящееся в ряду самых известных произведений на санскрите. "Деви-махатмья" входит в состав "Маркандея-пураны", но, по сути дела, является самостоятельным текстом. О популярности махатмьи говорит тот факт, что до сих пор в Индии в святых местах, связанных с культом Богини, ее стихи рецитируются каждый день. Значение произведения заключается в том, что здесь впервые появляется концепция единой Великой богини, по отношению к которой все прочие женские божества и вообще существа женского пола являются ее частными проявлениями. Сюжет произведения объединяет три основных мифа о явлениях и подвигах Богини: о битве с асурами Мадху и Кайтабхой, о сражении с асурой-буйволом Махишей и о войне между Богиней и асурами-братьями Шумбхой и Нишумбхой. При работе над переводом "Деви-махатмья" было использовано восемь традиционных санскритских комментариев.
1199 Руб.
"Деви-махатмья" (букв. "Величание Богини") - произведение, являющееся первым по авторитетности у шактов, почитателей Великой Богини индуизма, и находящееся в ряду самых известных произведений на санскрите. "Деви-махатмья" входит в состав "Маркандея-пураны", но, по сути дела, является самостоятельным текстом. О популярности махатмьи говорит тот факт, что до сих пор в Индии в святых местах, связанных с культом Богини, ее стихи рецитируются каждый день. Значение произведения заключается в том, что здесь впервые появляется концепция единой Великой богини, по отношению к которой все прочие женские божества и вообще существа женского пола являются ее частными проявлениями. Сюжет произведения объединяет три основных мифа о явлениях и подвигах Богини: о битве с асурами Мадху и Кайтабхой, о сражении с асурой-буйволом Махишей и о войне между Богиней и асурами-братьями Шумбхой и Нишумбхой. При работе над переводом "Деви-махатмья" было использовано восемь традиционных санскритских комментариев.
1199 Руб.
Андрей Игнатьев - один из самых авторитетных санскритологов России и преданный Богини, чьему перу принадлежит перевод самых важных тантрических текстов, таких как Калика-пурана, Девибхагавата-пурана, Деви-Махатмья и других. В новой книге Андрей открывается нам как внимательный и глубокий исследователь тончайших нюансов восточной культуры, ее филологических, сакральных, этических аспектов. Перед читателем открывается совсем иной Восток, чем тот, к которому привыкли современные потребители "симулякра восточной духовности". Популярные заблуждения о подчиненном положении женщины, отказе от мясной пищи, тотальной розовой благостности восточной религии Андрей виртуозно разрушает, опираясь на самые древние и традиционные тексты. Книга рекомендуется всем, кто так или иначе интересуется индийской духовностью и желает есть твердую пищу духа.
2152 Руб.
Андрей Игнатьев - один из самых авторитетных санскритологов России и преданный Богини, чьему перу принадлежит перевод самых важных тантрических текстов, таких как Калика-пурана, Девибхагавата-пурана, Деви-Махатмья и других. .В новой книге Андрей открывается нам как внимательный и глубокий исследователь тончайших нюансов восточной культуры, ее филологических, сакральных, этических аспектов. Перед читателем открывается совсем иной Восток, чем тот, к которому привыкли современные потребители "симулякра восточной духовности". Популярные заблуждения о подчиненном положении женщины, отказе от мясной пищи, тотальной розовой благостности восточной религии Андрей виртуозно разрушает, опираясь на самые древние и традиционные тексты. Книга рекомендуется всем, кто так или иначе интересуется индийской духовностью и желает есть твердую пищу духа.
1569 Руб.
Андрей Игнатьев - один из самых авторитетных санскритологов России и преданный Богини, чьему перу принадлежит перевод самых важных тантрических текстов, таких как Калика-пурана, Девибхагавата-пурана, Деви-Махатмья и других. В новой книге Андрей открывается нам как внимательный и глубокий исследователь тончайших нюансов восточной культуры, ее филологических, сакральных, этических аспектов. Перед читателем открывается совсем иной Восток, чем тот, к которому привыкли современные потребители "симулякра восточной духовности". Популярные заблуждения о подчиненном положении женщины, отказе от мясной пищи, тотальной розовой благостности восточной религии Андрей виртуозно разрушает, опираясь на самые древние и традиционные тексты. Книга рекомендуется всем, кто так или иначе интересуется индийской духовностью и желает есть твердую пищу духа.
1569 Руб.
Андрей Игнатьев - один из самых авторитетных санскритологов России и преданный Богини, чьему перу принадлежит перевод самых важных тантрических текстов, таких как Калика-пурана, Девибхагавата-пурана, Деви-Махатмья и других. В новой книге Андрей открывается нам как внимательный и глубокий исследователь тончайших нюансов восточной культуры, ее филологических, сакральных, этических аспектов. Перед читателем открывается совсем иной Восток, чем тот, к которому привыкли современные потребители "симулякра восточной духовности". Популярные заблуждения о подчиненном положении женщины, отказе от мясной пищи, тотальной розовой благостности восточной религии Андрей виртуозно разрушает, опираясь на самые древние и традиционные тексты. Книга рекомендуется всем, кто так или иначе интересуется индийской духовностью и желает есть твердую пищу духа.
1569 Руб.
«Сказание о Шиве и дочери гор» — это перевод глав 41–51 Калика-пураны, которая является одной из упапуран (младших пуран) и принадлежит к числу важнейших текстов шактизма и тантризма. В центре повествования находятся вопросы, связанные с взаимоотношеними двух великих Начал Вселенной — Мужского и Женского. Любовь — вот истинная властительница мира, и мало кому удаётся избежать её чар. Боги и богини, цари и царицы, жрецы и мудрецы, а также простые люди — все подвластны её влиянию… Но как сделать так, чтобы сила Любви всегда была обращена на благо, на созидание, на продление рода и творчество? Об этом нам расскажет Калика-пурана. Для широкого круга читателей, интересующихся индуизмом и тантризмом.
349 Руб.
«Сказание о Шиве и дочери гор» — это перевод глав 41–51 Калика-пураны, которая является одной из упапуран (младших пуран) и принадлежит к числу важнейших текстов шактизма и тантризма. В центре повествования находятся вопросы, связанные с взаимоотношеними двух великих Начал Вселенной — Мужского и Женского. Любовь — вот истинная властительница мира, и мало кому удаётся избежать её чар. Боги и богини, цари и царицы, жрецы и мудрецы, а также простые люди — все подвластны её влиянию… Но как сделать так, чтобы сила Любви всегда была обращена на благо, на созидание, на продление рода и творчество? Об этом нам расскажет Калика-пурана. Для широкого круга читателей, интересующихся индуизмом и тантризмом.
349 Руб.
Вашему вниманию представляется перевод с санскрита на русский язык «Кама-самухи», малоизвестного памятника санскритской словесности, посвященного теме любви. «Кама-самуха» – антология санскритской эротики, составленная брахманом Анантой из Гуджарата в XV в. Содержит одиночные строфы и цитаты из произведений крупной формы (поэмы, драмы), а также цитаты из камашастр – трактатов, посвященных искусству любви. В общей сложности сборник охватывает произведения, создававшиеся на протяжении полутора тысячелетий.
1779 Руб.
Вашему вниманию представляется перевод с санскрита на русский язык «Кама-самухи», малоизвестного памятника санскритской словесности, посвященного теме любви. «Кама-самуха» – антология санскритской эротики, составленная брахманом Анантой из Гуджарата в XV в. Содержит одиночные строфы и цитаты из произведений крупной формы (поэмы, драмы), а также цитаты из камашастр – трактатов, посвященных искусству любви. В общей сложности сборник охватывает произведения, создававшиеся на протяжении полутора тысячелетий.
1779 Руб.
© kuxtexnika.ru All Rights Reserved 2014-2023